2013/11/16

#864 2013 カナダ・スポーツ政策研究 (31)

知らないことばかりです…

現在、Sport Canada 提供の内部資料を翻訳していますが、知らないことばかりです。…自分がいかに勉強していないかがよく分かります。…恥ずかしいです!

例えば、 資料の中に Shared Leadership Approach という用語が登場してきましたが、いろいろ調べてみると、実に多くの人が、特にリーダシップ研究の関連で着目していることがわかりました。…十数年前から提唱されていたもののようでした。

 訳語はどうすればよいのか?

共有のリーダーシップ  責任共有のリーダーシップ  共有型リーダーシップ
シェアード・リーダーシップ  分有型リーダーシップ  共有されたリーダーシップ
リーダーシップの分担

 皆さん様々な訳をされていました。

取りあえず、アマゾンで下記の翻訳本を注文しました!

「Power Up 責任共有のリーダーシップ(Power Up : Transforming Organizations Through Shared Leadership)」(D.L.Bradford & A. R. Cohen 著、高嶋成豪・高嶋薫訳)、税務経理協会

0 件のコメント: